新约 - 马太福音(Matthew)第22章

Yēsū yòu yòng bǐyù duì tāmen shuō,
Tiānguó hǎobǐ yī ge wáng, wèi tā érzi bǎishè qǔqīn de yánxí.
Jiù dǎfa púrén qù qǐng nàxiē beì zhào de rén lái fù xí. tāmen què bù ken lái.
Wáng yòu dǎfa biéde púrén shuō, nǐmen gàosu nà beì zhào de rén, wǒde yánxí yǐjing yùbeì hǎo le, niú hé féi chù yǐjing zǎi le, gèyàng dōu qíbeì. qǐng nǐmen lái fù xí.
Nàxiē rén bù lǐ jiù zǒu le. yī ge dào zìjǐ tián lǐ qù. yī ge zuò mǎimaì qù.
Qíyú de ná zhù púrén, língrǔ tāmen, bǎ tāmen shā le.
Wáng jiù dà nù, fā bīng chúmie nàxiē xiōngshǒu, shāo huǐ tāmende chéng.
Yúshì duì púrén shuō, xǐ yán yǐjing qíbeì, zhǐshì suǒ zhào de rén bú peì.
Suǒyǐ nǐmen yào wǎng chàlù kǒu shang qù, fán yùjiàn de, dōu zhào lái fù xí.
Nàxiē púrén jiù chū qù dào dà lù shang, fán yùjiàn de, bú lùn shàn è dōu zhào jù le lái. yánxí shang zuò mǎn le kè.
Wáng jìnlái guānkàn bīnkè, jiàn nàli yǒu yī ge méiyǒu chuān lǐfú de.
Jiù duì tā shuō, péngyou, nǐ dào zhèlǐ lái, zenme bù chuān lǐfú ne. nà rén wú yán ke dá.
Yúshì wáng duì shǐhuan de rén shuō, kún qǐ tāde shǒu jiǎo lái, bǎ tā diū zaì waìbiān de hēiàn lǐ. zaì nàli bìyào āikū qièchǐ le.
Yīnwei beì zhào de rén duō, xuǎn shang de rén shǎo.
Dāngshí, Fǎlìsaìrén chū qù shāngyì, zenyàng jiù zheYēsū de huà xiànhaì tā.
Jiù dǎfa tāmende méntǔ, tóng Xīlǜ dǎng de rén, qù jiàn Yēsū shuō, fūzǐ, wǒmen zhīdào nǐ shì chéngshí rén, bìngqie chéng chéngshí shí chuán shén de dào, shénme rén nǐ dōu bú xùn qíngmian, yīnwei nǐ bú kàn rén de waìmào.
Qǐng gàosu wǒmen, nǐde yìjiàn rúhé. nà shuì gei Gāisǎ, keyǐ bùke yǐ.
Yēsū kàn chū tāmende è yì, jiù shuō, jiǎmàowéishànderén nǎ, wèishénme shìtan wǒ.
Ná yī ge shàng shuì de qián gei wǒ kàn. tāmen jiù ná yī ge yínqián lái gei tā.
Yēsū shuō, zhè xiàng hé zhè hào shì shuí de.
Tāmen shuō, shì Gāisǎ de. Yēsū shuō, zhèyàng, Gāisǎ de wù dāng guī gei Gāisǎ, shén de wù dāng guī gei shén.
Tāmen tīngjian jiù xīqí, líkāi tā zǒu le.
Sādūgāi rén cháng shuō méiyǒu fùhuó de shì. nà tiān, tāmen lái wèn Yēsū shuō,
Fūzǐ, Móxī shuō, rén ruò sǐ le, méiyǒu háizi, tā xiōngdi dāng qǔ tāde qī, wèi gēge shēng zǐ lì hòu.
Cóng qián zaì wǒmen zhèlǐ, yǒu dìxiōng qī rén. dì yī ge qǔ le qī, sǐ le, méiyǒu háizi, piē xià qīzi gei xiōngdi.
Dì èr dì sān zhídào dì qī ge, dōu shì rúcǐ.
Mòhòu, fùrén ye sǐ le.
Zhèyàng dāng fùhuó de shíhou, tā shì qī gèrén zhōng, nà yī ge de qīzi ne. yīnwei tāmen dōu qǔ guo tā.
Yēsū huídá shuō, nǐmen cuò le. yīnwei bù míngbai Shèngjīng, ye bù xiǎodé shén de dà néng.
Dāng fùhuó de shíhou, rén ye bù qǔ ye bú jià, nǎi xiàng tiān shang de shǐzhe yíyàng.
Lùn dào sǐ rén fùhuó, shén zaì jīng shang xiàng nǐmen suǒ shuō de, nǐmen méiyǒu niàn guo ma.
Tā shuō, wǒ shì Yàbólāhǎn de shén, Yǐsā de shén, Yǎgè de shén. shén bú shì sǐ rén de shén, nǎi shì huó rén de shén.
Zhòngrén tīngjian zhè huà, jiù xīqí tāde jiàoxun.
Fǎlìsaìrén tīngjian Yēsū dǔ zhù le Sādūgāi rén de kǒu, tāmen jiù jùjí.
Neì zhòng yǒu yī gèrén shì lǜfǎshī, yào shìtan Yēsū, jiù wèn tā shuō,
Fūzǐ, lǜfǎ shang de jièméng, nà yī tiaó shì zuì dà de ne.
Yēsū duì tā shuō, nǐ yào jìnxīn, jìn xìng, jìn yì, aì zhǔ nǐde shén.
Zhè shì jièméng zhōng de dì yī, qie shì zuì dà de.
Jī/qí cì ye xiāngfǎng, jiù shì yào aìren rú jǐ.
Zhè liǎng tiaó jièméng, shì lǜfǎ hé xiānzhī yīqiè dào lǐ de zǒnggāng.
Fǎlìsaìrén jùjí de shíhou, Yēsū wèn tāmen shuō,
Lùn dào Jīdū, nǐmen de yìjiàn rúhé. tā shì shuí de zǐsūn ne. tāmen huídá shuō, shì Dàwèi de zǐsūn.
Yēsū shuō, zhèyàng, Dàwèi beì Shènglíng gǎndòng, zenme hái chēng tā wéi zhǔ. shuō,
Zhǔ duì wǒ zhǔ shuō, nǐ zuò zaì wǒde yòubiān, deng wǒ bǎ nǐ chóudí, fàng zaì nǐde jiǎo xià.
Dàwèi jì chēng tā wèi zhǔ, tā zenme yòu shì Dàwèi de zǐsūn ne.
Tāmen méiyǒu yī gèrén néng huídá yī yán. cóng nà rì yǐhòu, ye méiyǒu rén gǎn zaì wèn tā shénme.
马太福音第廿二章   太 22:1-14> “千呼万唤不出来”,可是现代人回应神的态度吗? 

  22:1-14 当时的习俗是,在每一个大宴会以前,主人会对客人发出两次邀请,第一次请求宾客出席,第二次则通知他们一切已经预备妥当了。这个故事的国王──神,却是三次邀请祂的宾客,但每一次他们都拒绝了。神希望我们在祂的筵席上和祂在一起,因为这是一直到永恒的筵席。这就是祂一次又一次地邀请我们的原因。你是否已经接受了祂的邀请呢? 

  太 22:11-12> 奇怪了,神为人所预备的“礼服”究竟指什么?我可以选择不“穿”吗? 

  22:11-12 按着传统风俗,主人会为宾客预备参加婚宴的礼服。不穿礼服是令人难以想像的,主人会认为那客人妄自尊大,或想侮辱主人,根本不想参与这个婚礼庆典。参加婚礼的礼服就是进入天国所需要的公义,是基督所赐给每一个信徒的,但每个人都需要自己决定是否穿上它参加神的筵席──永生。(有关公义和救恩之袍的比喻,请参诗 132:16 ;赛 61:10 ;亚 3:3-5 ;启 3:4-5 ; 19:7-8 。) 

  太 22:15-17> 由互相敌视,到“同心协力”留难耶稣以成就一己的骄傲;你可会为了私心而故意留难别人? 

  22:15-17 法利赛人是一个反对罗马政府占领巴勒斯坦的宗教团体,而希律党是支持希律安提帕和罗马政府的政治组织。平时,这两个群体彼此仇视,这时他们却联合起来,为要攻击耶稣。这两群人一同去问耶稣关于给罗马政府纳税的问题,想要留难祂,以为这个计谋万无一失:假若耶稣赞成纳税给凯撒,法利赛人可以指祂违背神──他们惟一承认的君王;假若耶稣说不应当纳税,希律党人就可以用背叛罗马的罪名捉拿祂到希律那里。法利赛人并不是真的爱神的律法,希律党人也不是真要维护罗马的公义。耶稣的答案把他们邪恶的动机暴露出来,使他们非常尴尬。 

  太 22:17> 不愿纳税,总有原因吧,犹太人的原因呢? 

  22:17 犹太人须给罗马政府纳税,这些钱直接进到凯撒的银库,部分用来维持外邦偶像庙宇和罗马贵族的奢华生活,犹太人都憎恶这些税捐。印在银币上的凯撒肖像无时不在提醒以色列人服从罗马政府。 

  太 22:19> 22:19 一个银钱大概是当时一个工人一天的工资。 

  太 22:21> 只对神负责不就足够了吗? 

  22:21 耶稣指出我们有双重的公民身分(参彼前 2:17 ),这就避过了法利赛人和希律党人设下的陷阱。我们在国家里的公民身分要求我们为了所得的服务和福利而纳税;我们在天国里的公民身分要求我们的心灵对神服从和委身。 

  太 22:23-33> 自以为是的人,你看到他们被挫败的落魄吗?你不会是自以为是的人吧? 

  22:23-33 当法利赛人和希律党人陷害耶稣失败之后,撒都该人沾沾自喜地接着尝试。他们不相信复活的事,因为在五经(创、出、利、民、申)中没有直接教导复活的事,法利赛人不能根据五经找出复活的有力论据。撒都该人以为他们肯定可以难倒耶稣,但耶稣又驳倒他们( 22:31-32 )。 

  太 22:24> 丈夫死了,妻子怎可以轻易嫁给丈夫的兄弟? 

  22:24 律法说如果妇人的丈夫死去而没有儿子,她丈夫的兄弟就有责任娶这个寡妇并且照顾她(参申 25:5-6 ),这是为了保护孤苦伶仃的寡妇,因为在当时的社会里,寡妇往往没有其他办法维持生活。(有关摩西的资料,请参出 14 章的人物介绍。) 

  太 22:29-30> 我用心、用力去想,也想不到天国的模样会是怎样,其实我真的很想知道…… 

  22:29-30 撒都该人问天国里的婚姻将会是怎样的,耶稣告诉他们,明白神的能力要比知道天国将会如何更加重要。人们都会以今生的生活和经验为基础,去理解永生,耶稣说错误的观念是由对神话语无知而来。我们不要用人的角度去看神,来虚构永恒和天国,倒要关注自己与神的关系。最终,我们会知道天国是怎么一回事,它必然跟我们所想像的相距甚远。 

  太 22:31-32> 耶稣所提的人不是已经死去了吗?“神是活人的神”──难道耶稣讲错话? 

  22:31-32 撒都该人只接纳摩西五经是圣经,耶稣就用五经来回答他们的问题(参出 3:6 )。假如神看亚伯拉罕、以撒和雅各已经死了,就不会说:“我是你祖先的神”。从神的角度来看,他们仍然活着。耶稣指明所有信徒在祂里面也享受复活和永生。 

  太 22:34> 骄傲使法利赛人看不到自己的弱点,你会如他们一样,只想证明自己或是虚己纳人? 

  22:34 我们可能也会想像到,法利赛人为撒都该人哑口无言而高兴,撒都该人常常用这条问题来难倒他们,现在终于被耶稣驳倒了。但法利赛人太过骄傲,仍不认输。耶稣的答案使他们在神学讨论上胜过撒都该人,但他们绝没有兴趣认识真理,只想打败耶稣。 

  太 22:35-40> 遵守了这两条以后,是否就代表不用守其他的呢? 

  22:35-40 法利赛人列出超过六百条法律,常常尝试把它们分出主次,因此其中一个律法师问耶稣哪一条是最大的诫命。耶稣回答的这两条诫命(参申 6:5 ;利 19:18 ),就是最大的诫命,它总括了十诫和旧约其他的道德律法。我们真正爱神和我们的邻舍,就能很自然地遵守所有的诫命。这是积极正面地看神的律法,我们不要常常担忧哪些事不可以做,反倒要集中精力在我们可以做的事上,以表明我们对神和他人的爱。 

  太 22:41-45> 论到基督,你的意见如何? 

  22:41-45 法利赛人、希律党人和撒都该人都已经提出过他们的问题,现在耶稣转过来问他们一个尖锐的问题──弥赛亚是谁。法利赛人知道弥赛亚是大卫的子孙,但不明白祂本身就是神。耶稣表明弥赛亚比大卫更伟大(参诗 110:1 ),希伯来书的作者藉这相同的经节来证明基督的神性(参来 1:13 )。我们也要回答基督是谁,这是最重要的问题。除非我们相信耶稣就是神,否则其他的神学问题全是无关紧要的。 ──《灵修版圣经注释》