新约 - 马太福音(Matthew)第7章

Nǐmen búyào lùnduàn rén, miǎndé nǐmen beì lùnduàn.
Yīnwei nǐmen zenyàng lùnduàn rén, ye bì zenyàng beì lùnduàn. nǐmen yòng shénme liángqì liáng gei rén, ye bì yòng shénme liángqì liáng gei nǐmen.
Wèishénme kànjian nǐ dìxiōng yǎn zhōng yǒu cì, què bù xiǎng zìjǐ yǎn zhōng yǒu liángmù ne.
Nǐ zìjǐ yǎn zhōng yǒu liángmù, zen néng duì nǐ dìxiōng shuō, róng wǒ qùdiào nǐ yǎn zhōng de cì ne.
Nǐ zhè jiǎmàowéishànderén, xiān qùdiào zìjǐ yǎn zhōng de liángmù, ránhòu cáinéng kàn de qīngchu, qùdiào nǐ dìxiōng yǎn zhōng de cì.
Búyào bǎ shèngwù gei gǒu, ye búyào bǎ nǐmen de zhēnzhū diū zaì zhū qián, kǒngpà tā jiàntà le zhēnzhū, zhuǎn guo lái yǎo nǐmen.
Nǐmen qíqiú, jiù gei nǐmen. xúnzhǎo, jiù xún jiàn. kòu mén, jiù gei nǐmen kāi mén.
Yīnwei fán qíqiú de
Nǐmen zhōngjiān, shuí yǒu érzi qiú bǐng, fǎn gei tā shítou ne.
Qiú yú, fǎn gei tā shé ne.
Nǐmen suīrán bù hǎo, shàngqie zhīdào ná hǎo dōngxi gei érnǚ, hékuàng nǐmen zaì tiān shang de fù, qǐbù gèng bǎ hǎo dōngxi gei qiú tāde rén ma.
Suǒyǐ wúlùn hé shì, nǐmen yuànyì rén zenyàng daì nǐmen, nǐmen ye yào zenyàng daì rén. yīnwei zhè jiù shì lǜfǎ hé xiānzhī de dàolǐ.
Nǐmen yào jìn zhǎi mén. yīnwei yǐndào mièwáng, nà mén shì kuān de, lù shì dà de, jìn qù de rén ye duō.
Yǐndào yǒngshēng, nà mén shì zhǎi de, lù shì xiǎo de, zhǎo zháo de rén ye shǎo.
Nǐmen yào fángbeì jiǎ xiānzhī. tāmen dào nǐmen zhèlǐ lái, waìmiàn pī zhe yángpí, lǐmiàn què shì cánbào de láng.
Píng zhe tāmende guǒzi, jiù keyǐ rèn chū tāmen lái. jīngjí shang qǐnéng zhāi pútào ne. jíli lǐ qǐnéng zhāi wúhuāguǒ ne.
Zhèyàng, fán hǎo shù dōu jiē hǎo guǒzi, wéidú huaì shù jiē huaì guǒzi.
Hǎo shù bùnéng jiē huaì guǒzi, huaì shù bùnéng jiē hǎo guǒzi.
Fán bù jiē hǎo guǒzi de shù, jiù kǎn xià lái, diū zaì huǒ lǐ.
Suǒyǐ píng zhe tāmende guǒzi, jiù keyǐ rèn chū tāmen lái.
Fán chēnghu wǒ zhǔ a, zhǔ a de rén, bùnéng dōu jìn tiānguó. wéidú zūnxíng wǒ tiān fù zhǐyì de rén, cáinéng jìn qù.
Dāng nà rì bì yǒu xǔduō rén duì wǒ shuō, Zhǔ a, zhǔ a, wǒmen bú shì fèng nǐde míng chuán dào, fèng nǐde míng gǎn guǐ, fèng nǐde míng xíng xǔduō yìnéng ne.
Wǒ jiù míng míng de gàosu tāmen shuō, wǒ cónglái bú rènshi nǐmen, nǐmen zhèxie zuò è de rén, líkāi wǒ qù ba.
Suǒyǐ fán tīngjian wǒ zhè huà jiù qù xíng de, hǎobǐ yī ge cōngming rén, bǎ fángzi gaì zaì pánshí shang.
Yǔ lín, shuǐ chōng, fēng chuī, zhuàng zhe nà fángzi, fángzi zǒng bù dǎotā. yīnwei gēnjī lì zaì pánshí shang.
Fán tīngjian wǒ zhè huà bú qù xíng de, hǎobǐ yī gé wúzhī de rén, bǎ fángzi gaì zaì shā tǔ shang.
Yǔ lín, shuǐ chōng, fēng chuī, zhuàng zhe nà fángzi, fángzi jiù dǎotā le. bìngqie dǎotā dé hen dà.
Yēsū jiǎng wán le zhèxie huà, zhòngrén dōu xīqí tāde jiàoxun.
Yīnwei tā jiàoxun tāmen, zhèng xiàng yǒu quánbǐng de rén, bú xiàng tāmende Wénshì.
马太福音第七章   太 7:1-2> 我们的拇指总是向着自己,称赞自己嘛,食指则是指着别人──啊,某某你错了,你有察觉到吗? 

  7:1-2 耶稣告诉我们不要批评别人,反要检查自己的动机和品德。你是否发觉自己很容易夸大别人的过失,而忽视自己的问题?我们常想去改掉别人身上的坏习惯,其实,自己也有同样的坏习惯。若你正准备去批评别人,请先去检讨自己是否也该受同样的批评。首先要判断自己,然后用爱心去饶恕和帮助你身边的人。 

  太 7:1-5> 不要论断人──那我不就成了不会思考的人,不可以啊…… 

  7:1-5 耶稣所说“你们不要论断人”的意思,是反对那种伪善和审判的态度──为要抬高自己而贬低别人,但祂并不是一概而论反对所有批判思考,只是我们要作出辨别。耶稣教训我们要认出假教师来( 7:15-23 ),保罗也教导我们在教会里应该有纪律(参林前 5:1-2 ),相信神是最终的审判者(参林前 4:3-5 )。 

  太 7:6> 这个比喻实在有意思…… 

  7:6 根据律法,猪是不洁净的动物(参申 14:8 ),任何人接触过不洁净的动物就会在“礼仪上不洁”。耶稣教导我们不应该把神圣的教导交托给不圣洁的人,把神圣的观念教导给不想听和不肯接受的人只是枉费心机。这并不表示我们不要向未信的人传讲神的道,而是应当有智慧去分辨所教导的对象,这样才不会浪费时间和精力。 

  太 7:7-8> 我心痴寻,为何我却总找不到神? 

  7:7-8 耶稣告诉我们要恒切、坚定地寻求神,但人往往未曾努力就放弃了,然后断定不能寻见神。认识神需要付上信心、专心和贯彻到底的恒心,耶稣已保证我们所付出的努力必得到报酬。不要放弃寻求神,要继续努力寻求,祂必赐予你更多的忍耐、智慧、对祂的认识、爱与了解。 

  太 7:9-10> 有很多时候,祂不答应我们的祈求,是我不够诚恳?或是…… 

  7:9-10 孩子向父亲求饼和鱼,这些都是好的食品,父亲一定会答应孩子的请求;但若孩子祈求一条毒蛇,智慧的父亲会否应允他的请求呢?有时神知道我们在向祂祈求“毒蛇”,纵然我们坚持不断祈求,神也不应允我们。当我们对神有更深的认识,知道祂是一位慈爱的天父,就要学习为那些于我们有益的东西祈祷,这样祂就会把这些好东西赐给我们。 

  太 7:11> 人尚且有慈爱的一面,神一定不会是例外的…… 

  7:11 基督正在向我们显明这位父神的心肠,祂不自私、不吝啬、不斤斤计较。我们带着祈求来到祂面前,毋需俯伏乞求,祂是一位充满慈爱的父亲,祂明白、关怀、安慰我们。人尚且有慈爱的一面,更何况我们这位创造慈爱的神呢? 

  太 7:12> 我们都努力地对人好,是为了受称赞?是为了…… 

  7:12 许多人消极地主张:“己所不欲,勿施于人”,耶稣却积极地提出“你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人”,把这金科玉律变得更有意义。要制止不去伤害别人并不算困难,但要主动地为他人做好事就困难得多了,耶稣这黄金律正面地建基于良善和怜悯上,就是神每天向我们显明的性情。想想你今天可以怎样行出良善和怜悯来。 

  太 7:13-14> 通往天国的路是窄的,就在你的面前,你预备好了没有? 

  7:13-14 进入永生的门称为窄门(参约 10:7-9 ),并不是说作基督徒非常困难,而是说我们可以走多种不同的道路去度过一生,当中只有一条路可以使我们永远与神在一起。相信并接受耶稣就是通往天国惟一的道路,因为祂为我们的罪而死,使我们在神面前可以称义。这条路可能不受大众欢迎,但这是真实和正确的路,要为神赐我们这条路而感恩! 

  太 7:15> 假教师面孔层出不穷,我何以知道谁是呢? 

  7:15 旧约时代,假先知非常普遍,他们只说君王和百姓爱听的预言,声言所说的是神的信息。今天,假教师仍然很普遍,耶稣说要提防那些说话虔诚,动机却是为了金钱、名声或权力的人。从他们贬低基督、荣耀自己的言谈中,你可以认出他们是什么人。 

  太 7:20> 人会从我们所结的果子来看我们的信仰,你说,结果子重要吗? 

  7:20 我们应该从教师的生活去评价他的言行。正如一棵树会结出同类的果实,尝试活出圣经真理的教师,也会显出好行为和崇高的道德品格。这并不表示我们要赶走那些稍微不完全的主日学教师、传道人或比较软弱的人。我们每个人都有可能犯罪,我们应该怜悯别人,正如我们也需要怜悯一样。耶稣说的坏树是指那些故意教导错谬道理的教师,我们一定要检验众教师的动机、取向和他们追求的成果。 

  太 7:21> 高谈阔论是我们的习性,我们也常谈论天国,耶稣却这样说…… 

  7:21 不是每个谈论天国的人都是神国的子民。耶稣注重我们的行动过于我们的言论,盼望我们不单谈公义,更要行公义。我们只有实践真道,才可以经得起人生的风浪。(有关房子比喻人生,请参 7:24 。)你所行的跟你所相信的是不能分开的。 

  太 7:21-23> 如何可以得到永生?做好人?常常谈论宗教?其实…… 

  7:21-23 耶稣揭露那些看来很敬虔的人,其实与祂并没有个人的关系。到了审判的日子,只有跟基督的关系──接受祂为救主并服从祂,才是有用的。许多人错误地以为做好人和谈谈宗教的事情,就可以得到永生的赏赐;事实上,在审判的时候,那是不会计算在内的。 

  太 7:24-26> 我把房子建在磐石上了吗?我真想啊…… 

  7:24-26 “把房子盖在磐石上”是指听见又回应神的信徒,而不是伪装、肤浅的人。(有关实践所听的道,请参雅 1:22-27 。) 

  太 7:26> 聪明人与愚拙人的分别显而易见,有些人却仍然选择走愚拙人的道路…… 

  7:26 愚蠢人的生命很脆弱,很容易弄得支离破碎,就如一间盖在沙土上的房子。大多数人都不会刻意把生命建在一个虚浮或错误的根基上,只是他们不思想生命的意义。许多人走向灭亡,不是因为顽固,只因没有好好思想。我们作为信徒,有责任去帮助别人停下来,想想生命的方向,并且指出他们忽略了基督的后果是何等的严重。 

  太 7:29> 耶稣与文士的权威是截然不同的,你知道分别在哪儿吗? 

  7:29 文士就是律法教师,常常引用传统和别的权威,来支持自己的论点和对律法的解释,但耶稣自己说的话就是权威,是一个崭新的权威,祂本身就是道(参约 1:1 ),毋须借用任何人、任何权威。 ──《灵修版圣经注释》