旧约 - 耶利米书(Jeremiah)第25章

Yóudà wáng Yuēxīyà de érzi yuē yǎ jìng dì sì nián, jiù shì Bābǐlún wáng Níbùjiǎnísǎ de yuán nián, Yēhéhuá lún Yóudà zhòng mín de huà líndào Yēlìmǐ.
Xiānzhī Yēlìmǐ jiù jiāng zhè huà duì Yóudà zhòngrén hé Yēlùsǎleng de yīqiè jūmín shuō,
Cóng Yóudà wáng Yàmén de érzi Yuēxīyà shí sān nián zhídào jīnrì, zhè èr shí sān nián zhī neì, cháng yǒu Yēhéhuá de huà líndào wǒ. wǒ ye duì nǐmen chuánshuō, jiù shì cóng zǎo qǐlai chuánshuō, zhǐshì nǐmen méiyǒu tīng cóng.
Yēhéhuá ye cóng zǎo qǐlai, chāiqiǎn tāde púrén zhòng xiānzhī dào nǐmen zhèlǐ lái ( zhǐshì nǐmen méiyǒu tīng cóng, ye méiyǒu zè er ér tīng ),
Shuō, nǐmen gèrén dāng huí tóu, líkāi è dào hé suǒ zuò de è, biàn ke jūzhù Yēhéhuá gǔ shí suǒ cìgei nǐmen hé nǐmen lièzǔ zhī dì, zhídào yǒngyuǎn.
Bùke suícóng bié shén shìfèng jìngbaì, yǐ nǐmen shǒu suǒ zuò de re wǒ fānù. zhèyàng, wǒ jiù bù jiā haì yǔ nǐmen.
Ránér nǐmen méiyǒu tīng cóng wǒ, jìng yǐ shǒu suǒ zuò de re wǒ fānù, xiànhaì zìjǐ. zhè shì Yēhéhuá shuō de.
Suǒyǐ wàn jūn zhī Yēhéhuá rúcǐ shuō, yīnwei nǐmen méiyǒu tīng cóng wǒde huà,
Wǒ bì zhào bei fāng de zhòng zú hé wǒ púrén Bābǐlún wáng Níbùjiǎnísǎ lái gōngjī zhè dì hé zhè dì de jūmín, bìng sìwéi yīqiè de guó mín. wǒ yào jiāng tāmen jǐn xíng mièjué, yǐzhì tāmen líng rén jīnghaì, chīxiào, bìngqie yǒng jiǔ huāngliáng. zhè shì Yēhéhuá shuō de.
Wǒ yòu yào shǐ huānxǐ hé kuaìlè de shēngyīn, xīnláng hé xīn fù de shēngyīn, tuī mó de shēngyīn hé dēng de liàngguāng, cóng tāmen zhōngjiān zhǐxī.
Zhè quán dì bìrán huāngliáng, líng rén jīnghaì. zhèxie guó mín yào fúshì Bābǐlún wáng qī shí nián.
Qī shí nián mǎn le yǐhòu, wǒ bì xíngfá Bābǐlún wáng hé nà guó mín, bīng Jiālèdǐ rén zhī dì, yīn tāmende zuìniè shǐ nà dì yǒngyuǎn huāngliáng. zhè shì Yēhéhuá shuō de.
Wǒ ye bì shǐ wǒ xiàng nà dì suǒ shuō de huà, jiù shì jì zaì zhè shū shang de huà, shì Yēlìmǐ xiàng zhèxie guó mín shuō de yùyán, dōu líndào nà dì.
Yīnwei yǒu duō guó hé dà jūnwáng bì shǐ Jiālèdǐ rén zuò núpú. wǒ ye bì zhào tāmende xíngwéi, àn tāmen shǒu suǒ zuò de bàoyìng tāmen.
Yēhéhuá Yǐsèliè de shén duì wǒ rúcǐ shuō, nǐ cóng wǒ shǒu zhōng jiē zhè bēi fèn nù de jiǔ, shǐ wǒ suǒ chāiqiǎn nǐ qù de gè guó de mín hē.
Tāmen hē le jiù yào dōng dǎo xī wāi, bìng yào fā kuáng, yīn wǒ shǐ dāo jiàn líndào tāmen zhōngjiān.
Wǒ jiù cóng Yēhéhuá de shǒu zhōng jiē le zhè bēi, gei Yēhéhuá suǒ chāiqiǎn wǒ qù de gè guó de mín hē,
Jiù shì Yēlùsǎleng hé Yóudà de chéngyì, bìng Yēlùsǎleng de jūnwáng yǔ shǒulǐng, shǐ zhè chéngyì huāngliáng, líng rén jīnghaì, chīxiào, zhòuzǔ, zhēng rújīn rì yíyàng.
Yòu yǒu Aijí wáng fǎlǎo hé tāde chénpú, shǒulǐng, yǐjí tāde zhòng mín,
Bìng zá zú de rénmín hé Wūsī dì de zhū wáng, yǔ Fēilìshì dì de zhū wáng, Yàshíjīlún, Jiāsà, yǐ jí lún, yǐjí Yàshítū shèngxia de rén.
Yǐdōng, Móyē, Yàmén rén,
Tuīluó de zhū wáng, Xīdùn de zhū wáng, hǎidǎo de zhū wáng,
Dǐdàn, Tímǎ, Bùsī, hé yīqiè tì zhōuwéi tóufa de.
A lā bǎi de zhū wáng, zhù kuàngye zá zú rénmín de zhū wáng,
Xīn lì de zhū wáng, Yǐlán de zhū wáng, mǎ liè de zhū wáng,
Bei fāng yuǎn jìn de zhū wáng, yǐjí tiān xià dì shang de wàn guó hē le, yǐhòu shì shā kè ( jiù shì Bābǐlún ) wáng ye yào hē.
Nǐ yào duì tāmen shuō, wàn jūn zhī Yēhéhuá Yǐsèliè de shén rúcǐ shuō, nǐmen yào hē, qie yào hē zuì, yào ǒu tù, qie yào diēdǎo, bùdé zaì qǐlai, dōu yīn wǒ shǐ dāo jiàn líndào nǐmen zhōngjiān.
Tāmen ruò bù ken cóng nǐ shǒu jiē zhè bēi hē, nǐ jiù yào duì tāmen shuō, wàn jūn zhī Yēhéhuá rúcǐ shuō, nǐmen yídéng yào hē.
Wǒ jì cóng chēngwèi wǒ míng xià de chéng qǐ shǒu shīxíng zāihuò, nǐmen néng jǐn miǎn xíngfá ma. nǐmen bì bùnéng miǎn, yīnwei wǒ yào méng dāo jiàn líndào dì shang yīqiè de jūmín. zhè shì wàn jūn zhī Yēhéhuá shuō de.
Suǒyǐ nǐ yào xiàng tāmen yùyán zhè yīqiè de huà, gōngjī tāmen, shuō, Yēhéhuá bì cóng gāo tiān hǒu jiào, cóng shèng suǒ fā shēng, xiàng zìjǐ de yáng qún dàshēng hǒu jiào. tā yào xiàng dì shang yīqiè de jūmín nà hǎn, xiàng chuaì pútào de yíyàng.
Bì yǒu xiǎngshēng dádào dìjí, yīnwei Yēhéhuá yǔ liè guó xiāng zhēng. fán yǒu xuèqì de, tā bì shenwèn. zhìyú è rén, tā Bìjiāo gei dāo jiàn. zhè shì Yēhéhuá shuō de.
Wàn jūn zhī Yēhéhuá rúcǐ shuō, kàn nǎ, bì yǒu zāihuò cóng zhè guó fā dào nà guó, bìng yǒu dà bàofēng cóng dìjí guā qǐ.
Dào nà rì, cóng dì zhèbiān zhídào dì nàbiān dōu yǒu Yēhéhuá suǒ shā lù de. bì wú rén āikū, bùdé shōuliàn, bùdé zàng mán, bì zaì dì shang chéngwéi fèntǔ.
Mùrén nǎ, nǐmen dāng āi hào, hūhǎn. qúnzhòng de tóu mù a, nǐmen yào gún zaì huī zhōng, yīnwei nǐmen beì shā lù fēnsàn de rìzi zú zú lái dào. nǐmen yào diē suì, hǎoxiàng mei qì dá suì yíyàng.
Mùrén wú lù taópǎo. qúnzhòng de tóu mù ye wúfǎ taótuō.
Tīng a, yǒu mùrén hūhǎn, yǒu qúnzhòng tóu mù āi hào de shēngyīn, yīnwei Yēhéhuá shǐ tāmende cǎo cháng biàn wèi huāng cháng.
Yēhéhuá fāchū meng liè de nùqì, píngān de yángjuàn jiù dōu jì jìng wú shēng.
Tā lí le yǐn mì chù xiàng shīzi yíyàng, tāmende dì, yīn dāo jiàn xiōngmeng de qīyē, yòu yīn tā meng liè de nùqì dōu chéngwéi ke jīnghaì de.
耶利米书第廿五章   第 25 章 

  耶 25 章 > 犹大被掳──先知早已预言── 

  25 章 这篇信息宣讲于公元前 605 年,也就是尼布甲尼撒王正式掌权之年。由经文第 3 节看来,耶利米的先知使命始于公元前 627 年,早在被掳七十年这件事发生之前,他已宣讲了整整二十年之久。 

  耶 25:2-6> 被嘲笑、拒绝、孤立、迫害却不改初衷,耶利米为何能做到? 

  25:2-6 你可以想像一下,二十三年来不断宣讲同样的信息又不断遭人拒绝的滋味是怎样的。耶利米的遭遇正是如此。因他将生命奉献给神,所以不管别人反应如何,他都坚持继续宣讲惟一的信息:“你们各人当回头,离开恶道和所作的恶”。尽管我们拒绝神,神却一直爱我们。让我们为祂不变的爱而感谢祂吧!我们同时也要像耶利米一样对神忠心不渝,不管别人反应怎样,都忠心为神作见证,回应祂的呼召。 

  耶 25:12> 神的话永不落空,耶利米的预言一一应验── 

  25:12 这段历史在但以理书第五章有更详尽的描述。公元前 539 年,马代波斯王塞鲁士率军攻取巴比伦,并将伯沙撒杀死。 

  耶 25:15-38> 神是公义的,与祂为敌的都要受惩罚── 

  25:15-38 犹大不是惟一喝神忿怒之杯的国家,耶利米列出还有很多罪恶满盈的国家必喝神忿怒之杯,遭巴比伦蹂躏。最后,巴比伦本身( 25 章 26 节作示沙克)也会因罪恶深重而招致灭亡。──《灵修版圣经注释》