旧约 - 箴言(Proverbs)第4章

Zhòng zǐ a, yào tīng fùqin de jiàoxun, liú xīn dé zhī cōngming.
Yīn wǒ suǒ gei nǐmen de, shì hǎo jiàoxun. bùke lí qì wǒde fǎ zé. ( huò zuò zhǐjiào )
Wǒ zaì fùqin miànqián wéi xiào zǐ, zaì mǔqin yǎn zhōng wèi dú yī de jiāo ér.
Fùqin jiàoxun wǒ shuō, nǐ xīn yào cún jì wǒde yányǔ, zūnshǒu wǒde mìnglìng, biàn dé cún huó.
Yào dé zhìhuì, yào dé cōngming. bùke wàngjì, ye bùke piānlí wǒ kǒu zhōng de yányǔ.
Bùke lí qì zhìhuì, zhìhuì jiù hùwèi nǐ. yào aì tā, tā jiù bǎoshǒu nǐ.
Zhìhuì wèi shǒu. suǒyǐ yào dé zhìhuì. zaì nǐ yīqiè suǒ dé zhī neì, bì dé cōngming. ( huò zuòyòng nǐ yīqiè suǒ dé de qù huàn cōngming )
Gāo jǔ zhìhuì, tā jiù shǐ nǐ gāo shēng. huái bào zhìhuì, tā jiù shǐ nǐ zūnróng.
Tā bìjiāng huá guān jiā zaì nǐ tóu shang, bǎ róng miǎn jiāo gei nǐ.
Wǒ ér, nǐ yào tīng shòu wǒde yányǔ, jiù bì yán nián yì shòu.
Wǒ yǐ zhǐjiào nǐ zǒu zhìhuì de dào, yǐndǎo nǐ xíng zhèngzhí de lù.
Nǐ xíng zǒu, jiǎobù bì bù zhì xiá zhǎi. nǐ bēnpǎo, ye bù zhì diēdǎo.
Yào chí déng xùn huì, bùke fàng sōng. bì dāng jǐn shǒu, yīnwei tā shì nǐde shēngmìng.
Bùke xíng è rén de lù. bùke zǒu huaì rén de dào.
Yào duǒbì, bùke qīng guō. yào zhuǎn shēn ér qù.
Zhè deng rén ruò bù xíng è, bùdé shuìjiào. bù shǐ rén diēdǎo, shuì wò bù ān.
Yīnwei tāmen yǐ jiān è chī bǐng, yǐ qiángbào hē jiǔ.
Dàn yì rén de lù, hǎoxiàng límíng de guāng, yuè zhào yuè míng, zhídào rì wǔ.
`E rén de dào hǎoxiàng yōuàn. zìjǐ bù zhī yīn shénme diēdǎo.
Wǒ ér, yào liú xīn tīng wǒde yán cí, zhāi er tīng wǒde huà yǔ.
Dōu bùke lí nǐde yǎnmù. yào cún jì zaì nǐ xīn zhōng.
Yīnwei dé zhe tāde, jiù dé le shēngmìng, yòu dé le yī quán tǐ de liáng yào.
Nǐ yào bǎoshǒu nǐ xīn, shēng guo bǎoshǒu yīqiè. ( huò zuò nǐ yào qiē qiè bǎoshǒu nǐ xīn ) yīnwei yìshēng de guǒ xiào, shì yóu xīn fāchū.
Nǐ yào chúdiào xié pì de kǒu, qìjué guāi miù de zuǐ.
Nǐde yǎnmù, yào xiàng qián shēng kàn, nǐde yǎnjing, ( yuánwén zuò pí ) dāng xiàng qián zhí guān.
Yào xiū píng nǐ jiǎo xià de lù, jiāndéng nǐ yīqiè de dào.
Bùke piān xiàng zuǒyòu. yào shǐ nǐde jiǎo líkāi xiéè.
箴言第四章   第 4 章 

  箴 4:3-4> 大卫对所罗门有哪些教导?对作父母的有何借鉴? 

  4:3-4 作父母最大的责任之一,就是鼓励儿女作智慧人。所罗门告诉我们,当他年幼(娇儿)的时候,他父亲大卫鼓励他寻求智慧(参王上 2:1-9 ;代上 28-29 章)。他父亲的鼓励,可能促使了所罗门后来向神求智慧(参王上 3:9 )。智慧是可以藉父母传给儿女,一代一代地传下去的,但追根溯源,所有的智慧皆由神而来,父母劝儿女寻求神,才是让他们获得无穷智慧的惟一方法。假使你的父母从来没有这样教导过你的话,神的道(圣经)也可以像慈爱的父母一样引导你寻找智慧。你可以从圣经之中学到智慧,并在你教导自己儿女的时候,建立传承智慧的传统,使智慧能代代相传。 

  箴 4:5-7> 怎么别人显得那么有智慧?我的追求是不是不迫切? 

  4:5-7 要得智慧,必须定意追求。一旦决心开始追求,不管道路怎样艰难,都不要放弃。这不是人生中只作一次的抉择,而是要每天不断地在义人( 4:18 )与恶人( 4:14-17 , 19 )的两条道路上作出抉择。没有任何事比追求智慧更重要、更有价值。 

  箴 4:7> 只求智慧不求其他,有多少人会像所罗门那样做? 

  4:7 在所罗门年幼时,大卫教导他,寻求神的智慧是所罗门能作的最重要抉择。所罗门听从了父亲的教导,所以当他在位之初、神向他显现并答允赐他一切所求的时候,他只求智慧而不求其他。我们不需要等到神显现时才祈求,现在就可以藉着祷告,大胆地向祂求智慧。雅各书 1 章 5 节说,神必会应允我们的祈求。 

  箴 4:13-17> 你以什么标准择友?你能为原则不惜牺牲友情吗? 

  4:13-17 朋友也能使你犯罪,人往往很难接受这一点。年轻人都不想自己遭排斥,所以很少反对或批评朋友的错处;许多人甚至看不出朋友的所作所为会产生祸患。我们要接纳别人,但也要正当地质疑别人的行为。在你觉得深受别人影响的时候,应当小心,不要让朋友使你陷入罪中。 

  有意义生活的策略 

  箴 4:23-27> 一生的果效由心发出,这心指的是── 

  4:23-27 我们的心就是指我们对爱与欲望的感受。心主宰我们的生活方式,因为我们总想找时间做自己喜欢的事。所罗门吩咐我们,要保守自己的心,胜过保守一切;一定要专注于那些保守我们行于正道上的意念。要确保你的情感能使你走向正确的方向,不要单单追求所看到的一切。你的眼目要向前正看,专注于目标上,不可分心,更不要走上令你犯罪的歧途。──《灵修版圣经注释》