旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)第8章

Cǐ hòu, Dàwèi gōngdǎ Fēilìshì rén, bǎ tāmen zhì fù, cóng tāmen shǒu xià duó qǔ le jīngchéng de quánbǐng ( yuánwén zuò mǔ chéng de jiaóhuán ).
Yòu gōngdǎ Móyē rén, shǐ tāmen tǎng wò zaì dì shàng, yòng shéng liáng yī liáng, liáng èr shéng de shā le, liáng yī shéng de cún liú. Móyē rén jiù guī fù Dàwèi, gei tā jìn gòng.
Suǒ bā wángLìhé de érzi Hādà dǐ xiè wǎng dà hé qù, yào duó huí tāde guó quán. Dàwèi jiù gōngdǎ tā,
Qín ná le tāde mǎ bīng yī qiā qī bǎi, bù bīng èr wàn, jiāng là zhàn chē de mǎ kǎn duàn tí jīn, dàn liú xià yī bǎi liàng chē de mǎ.
Dàmǎsè de Yàlán rén lái bāngzhu suǒ bā wáng Hādà dǐ xiè, Dàwèi jiù shā le Yàlán rén èr wàn èr qiā.
Yúshì Dàwèi zaì Dàmǎsè de Yàlán dì shèlì fáng yíng, Yàlán rén jiù guī fú tā, gei tā jìn gòng. Dàwèi wúlùn wǎng nǎli qù, Yēhéhuá dōu shǐ tā déshèng.
Tā duó le Hādà dǐ xiè chénpú suǒ ná de jīn dùnpái, daì dào Yēlùsǎleng.
Dàwèi wáng yòu cóngshǔ Hādà dǐ xiè de bǐ tā hé bǐ luó tā chéng zhōng duó qǔ le xǔduō de tóng.
Hā mǎ wáng tuó yǐ tīngjian Dàwèi shā baì Hādà dǐ xiè de quán jūn,
Jiù dǎfa tā érzi Yuēlán qù jiàn Dàwèi wáng, wèn tāde ān, wèi tā zhùfú, yīnwei tā shā baì le Hādà dǐ xiè, yuánlái tuó yǐ yǔ Hādà dǐ xiè chángcháng zhēng zhàn. Yuēlán daì le jīn yín tóng de qìmǐn lái,
Dàwèi wáng jiāng zhèxie qìmǐn hé tā zhì fù gè guó suǒ dé lái de jīn yín dōu fēnbié wéi shèng, xiàn gei Yēhéhuá,
Jiù shì cóng Yàlán, Móyē, yà mén, Fēilìshì, Yàmǎlì rén suǒ dé lái de, yǐjí cóng suǒ bā wángLìhé de érzi Hādà dǐ xiè suǒ luè zhī wù.
Dàwèi zaì yán gǔ jī shā le Yàlán ( huò zuò Yǐdōng, jiàn shīpiān liù shí piān shī tí ) yī wàn bā qiā rén huí lái, jiù dé le dà míng.
Yòu zaì Yǐdōng quán dì shèlì fáng yíng, Yǐdōng rén jiù dōu guī fù Dàwèi. Dàwèi wúlùn wǎng nǎli qù, Yēhéhuá dōu shǐ tā déshèng.
Dàwèi zuò Yǐsèliè zhòngrén de wáng, yòu xiàng zhòng mín bǐng gōng xíng yì.
Xǐ lǔ yǎ de érzi Yuēyē zuò yuán shuaì. yà Xīlǜ de érzi Yuēshāfǎ zuò shǐ guān.
Yàxītū de érzi Sādū hé yà bǐ yà tāde érzi yà xī mǐ lè zuò Jìsīzhǎng. Xīláiyǎ zuò shū jì.
Yéhéyédà de érzi Bǐnáyǎ Tǒng xiá jī lì tí rén hé Bǐlì tí rén. Dàwèi de zhòng zǐ dōu zuò lǐng xiù.
撒母耳记下第八章   第 8 章 

  大卫的仇敌 

  撒下 8:1-5> 人生胜利的基础是在于神的应许,不在于自己力量的大小…… 

  8:1-5 神与大卫所立的约中有这样的应许,就是众仇敌要被打败,不再欺压以色列人( 7:10-11 );神要助大卫打败敌对的列国,以成全祂的应许。本章列出几个敌人的名字:( 1 )摩押人;是罗得的子孙,住在死海以东,军事上与宗教上都是以色列长期的威胁(参民 25:1-3 ;士 3:12-30 ;撒上 14:47 ),大卫曾一度与他们修好。( 2 )琐巴王哈大底谢;大卫将他打败,追奔逐北直到幼发拉底河,成全了神对亚伯拉罕的应许──以色列人要控制那地(参创 15:18 )。( 3 )以东是以扫的后裔(参创 36:1 ),也是以色列人的主要仇敌(参王下 8:20 ;耶 49:7-22 ;结 25:12-14 ;以及创 36:9 的注释)。 

  撒下 8:6> “进贡”的含意是…… 

  8:6 “进贡”是被征服国家对宗主国所纳的税,税款有助以色列政府的财政收入,且显明被征服的国家在以色列人的控制之下。 

  撒下 8:15> 作人岂能面面俱圆,为什么不先把心思放在讨神喜悦的事上? 

  8:15 大卫得众民喜爱( 3:36 ),不在于他讨好人,乃因想讨神喜悦。有些人常极力赢取个人的声望,却从来不能成功。得到百姓的称赞其实并不重要,不要浪费时间与心机,只为赢得大众的赞许,要极力行当行的事,这样,神与人才会看重你。 

  8:15 大卫王朝重在“秉公行义”。公义是指以公平行使和解释律法,施行刑罚的时候以怜悯为念,尊重百姓的权益,并认识人对神所尽的本分。无怪乎所有的人都信任大卫并跟从他。大卫追求公义为什么值得称道呢?( 1 )那是神的命令(参申 16:18-20 ),也是神的特性(参申 32:4 ),神的律法就是为要建立公义的社会。( 2 )为全族的最大好处,人人都需要公义。公义应当成为你与人相处的准则。你待人一定要公平无欺!──《灵修版圣经注释》