旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)第23章

Yǐxià shì Dàwèi mòliǎo de huà. Yēxī de érzi Dàwèi dé jū gāo wèi, shì Yǎgè shén suǒ gāo de, zuò Yǐsèliè de mei gē zhe, shuō,
Yēhéhuá de líng jiè zhe wǒ shuō, tāde huà zaì wǒ kǒu zhōng.
Yǐsèliè de shén, Yǐsèliè de pánshí xiǎoyù wǒ shuō, nà yǐ gōngyì zhìlǐ rénmín de, jìngwèi shén zhí zhǎngquán bǐng,
Tā bì xiàng rì chū de chén guāng, rú wú yún de qīngchén, yǔ hòu de qíng guāng, shǐ dì fāshēng nèn cǎo.
Wǒ jiā zaì shén miànqián bìng fēi rúcǐ. shén què yǔ wǒ lì yǒngyuǎn de yuē. zhè yuē fán shì jiān wen, guān hū wǒde yīqiè jiùēn hé wǒ yīqiè suǒ xiǎngwàng de, tā qǐbù wèi wǒ chéngjiù ma.
Dàn fei leì dōu bì xiàng jīngjí beì diūqì. rén bù gǎn yòng shǒu ná tā.
Ná tā de rén bì daì tie qì hé qiāng gǎn, zhōngjiǔ tā bì beì huǒ fùnshāo.
Dàwèi yǒng shì de míngzi jì zaì xiàmiàn, tā gé mén rén yuē shè bā shè, yòu chēng yī sī ní rén yà dǐ nuó, tā shì jūnzhǎng de Tǒng lǐng, yī shí jī shā le bā bǎi rén.
Qí cì shì yà hé rén duǒ duō de érzi YǐlìYàsā. cóng qián Fēilìshì rén jùjí yào dǎzhàng, Yǐsèliè rén yíng zhe shàng qù, yǒu gēnsuí Dàwèi de sān gè yǒng shì xiàng Fēilìshì rén mà zhèn, qízhōng yǒu YǐlìYàsā.
Tā qǐlai jī shā Fēilìshì rén, zhídào shǒu bei5 pí fá, shǒu nián zhù dāo bǎ. nà rì Yēhéhuá shǐ Yǐsèliè rén dà huò quán shēng. zhòng mín zaì YǐlìYàsā hòutou zhuān duó cáiwù.
Qí cì shì hā là rén yà jī de érzi Shāmǎ. yī rì, Fēilìshì rén jùjí chéngqún, zaì yī kuaì cháng mǎn hóngdòu de tián lǐ, zhòng mín jiù zaì Fēilìshì rén miànqián taópǎo.
Shāmǎ què zhàn zaì nà tiánjiān jī shā Fēilìshì rén, jiù hù le nà tián. Yēhéhuá shǐ Yǐsèliè rén dà huò quán shēng.
shōugē de shíhou, yǒu sān shí gè yǒng shì zhōng de sān gèrén xià dào Yàdùlán dòng jiàn Dàwèi. Fēilìshì de jūn bīng zaì Lìfáyīn gǔ ān yíng.
Nàshí Dàwèi zaì shān zhaì, Fēilìshì rén de fáng yíng zaì Bólìhéng.
Dàwèi ke xiǎng, shuō, shén yuàn yǒu rén jiāng Bólìhéng chéng mén páng, jǐng lǐ de shuǐ dá lái gei wǒ hē.
Zhè sān gè yǒng shì jiù chuǎng guō Fēilìshì rén de yíng pán, cóng Bólìhéng chéng mén páng de jǐng lǐ dá shuǐ, ná lái fèng gei Dàwèi. tā què bù ken hē, jiāng shuǐ diàn zaì Yēhéhuá miànqián,
Shuō, Yēhéhuá a, zhè sān gèrén mào sǐ qù dá shuǐ. zhè shuǐ hǎoxiàng tāmende xuè yìbān, wǒ duàn bù gǎn hē. rúcǐ, Dàwèi bù ken hē. zhè shì sān gè yǒng shì suǒ zuò de shì.
Xǐ lǔ yǎ de érzi, Yuēyē de xiōngdi yà bǐ shāi shì zhè sān gè yǒng shì de shǒulǐng. tā jǔ qiāng shā le sān bǎi rén, jiù zaì sān gè yǒng shì lǐ dé le míng.
Tā zaì zhè sān gè yǒng shì lǐ shì zuì zūnguì de, suǒyǐ zuò tāmende shǒulǐng, zhǐshì bù jí qián sān gè yǒng shì.
Yǒu Jiǎxuē yǒng shì Yéhéyédà de érzi Bǐnáyǎ xíng guō dà néng de shì. tā shā le Móyē rén yà lì yī lè de liǎng gè érzi, yòu zaì xià xue de shíhou xià kēng lǐ qù, shā le yī gè shīzi,
Yòu shā le yī gè qiángzhuàng de Aijí rén. Aijí rén shǒu lǐ ná zhe qiāng, Bǐnáyǎ zhǐ ná zhe gùnzi xià qù, cóng Aijí rén shǒu lǐ duó guō qiāng lái, yòng nà qiāng jiāng tā shā sǐ.
Zhè shì Yéhéyédà de érzi Bǐnáyǎ suǒ xíng de shì, jiù zaì sān gè yǒng shì lǐ dé le míng.
Tā bǐ nà sān shí gè yǒng shì dōu zūnguì, zhǐshì bù jí qián sān gè yǒng shì. Dàwèi lì tā zuò hùwèi zhǎng.
Sān shí gè yǒng shì lǐ yǒu Yuēyē de xiōngdi Yàsāhēi, Bólìhéng rén duǒ duō de érzi yī lè Hānán,
Hā lǜ rén Shāmǎ, hā lǜ rén Yǐlì jiā,
Pà lè tí rén xī lì sī, dī gē yà rén yì jí de érzi Yǐlā,
Yànátū rén yà bǐ Yǐxiè, hù shā rén mǐ ben nǎi,
Yà hé rén sǎ men, ní tuó fǎ rén mǎ hā lái,
Nítuófǎ rén Bāná de érzi xī lì, Biànyǎmǐn zú, jī bǐ yà rén lì baì de érzi yǐ taì,
Bǐlā dùn rén Bǐnáyǎ, jiā shí xī rén xī taì,
Bǎi yà là bā rén yà bǐ yà ben, bā lǔ mǐ rén yē sī mǎ Fú,
Shā ben rén Yǐlìyǎ hā bā, yǎ shàn érzi zhōng de Yuēnádān,
Hā là rén Shāmǎ, hā là rén Shālā de érzi yà xī àn,
Mǎjiā rén yà hā baì de érzi Yǐlìfǎliè, jī luó rén yà xī duō Fú de érzi yǐ lián,
Jiā mì rén xī sī lái, yà bā rén pà lái,
Suǒ bā rén Nádān de érzi yǐ jiǎ, Jiādé rén Bāní,
Yàmén rén xǐ lè, Bǐlù rén Náha lái, shì gei xǐ lǔ yǎ de érzi Yuēyē ná bīngqì de,
Yǐ tiē rén Yǐlā, yǐ tiē rén jiā lì,
Hèrén Wūlìyà, gōng yǒu sān shí qī rén.
撒母耳记下第廿三章   第 23 章 

  撒下 23:3> 人世间真正的太平,惟有系于那“和平之子”的身上…… 

  23:3 大卫以先知的姿态讲述以公义治理人民,这预言应验在耶稣基督身上,祂再来的时候,要以完全的公义与和平统治全地。旧约之中也有类似的预言,(参赛 11:1-10 ;耶 23:5-6 ; 33:15-18 ;亚 9:9-10 。)关于这些预言,有许多在后来应验了(参太 4:14-16 ;路 24:25-27 , 44-49 ;约 5:45-47 ; 8:28-29 )。 

  大卫的勇士 

  撒下 23:8-39> 大卫的勇士名单,代表了尊荣;我是否也名列在神军队的勇士之列? 

  23:8-39 经文讲述大卫军队之中由特种部队建立的功绩。他们是两组出类拔萃的勇士;“三个勇士”与“三十个勇士”( 23:18 , 23 ;代上 11:11-25 )。要名列这英雄榜,就必须在争战中显出无与伦比的勇气,正如作领袖人物要显出无比的智慧一样。“三个勇士”是全军最精锐的英雄;“三十个勇士”的名字,实际上有三十七人,不过它提到几个已经死去的人(例如在 23:39 之中的乌利亚)。这里显然有新人代替了在战场上阵亡的人。 

  撒下 23:16> 生命是属于神的,我的生命是否也一样的浇奠在神的面前? 

  23:16 大卫将勇士从伯利恒城门旁井里打上来的水,浇奠在耶和华面前;他不肯喝那水,因为他深为勇士牺牲的精神所感动。以色列人献祭的时候,从来不将血与祭牲一同焚烧,而是将血浇奠在神面前,因为血代表生命。大卫不愿喝这水,因为它代表战士的生命,所以将水奠在神面前。──《灵修版圣经注释》